مصاحبه

مصاحبه ی اخیر دارن شان با نشریه Banshee ایرلند

دارن شان اخیراً مصاحبه ای با وبلاگ “بن شی” داشته که در مورد موضوعات مختلفی صحبت کرده است. شما را به خواندن این مصاحبه که به صورت تخصصی توسط نشریه ی شهر ترجمه و گردآوری شده است دعوت می کنیم.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

توجه: بخشی از این مصاحبه مربوط به کتاب Another Place می‌باشد که چندی پیش توسط دارن شان منتشر شد. این بخش از مصاحبه در مورد کتاب مذکور را بعداً منتشر خواهیم کرد و درحال حاضر قسمت‌های عمومی این مصاحبه را در این مطلب می‌آوریم. با ما همراه باشید.

 

وقتی توی حال و هوای شاد جشن کریسمس هستی، فیلم مورد علاقه‌ای درمورد کریسمس هست که بخوای ببینی یا فقط هالووین برای تو معنی داره؟

  • نه بابا، من کریسمس رو هم دوست دارم! It’s A Wonderful Life (چه زندگی محشریست) احتمالاً فیلم مورد علاقه‌ی منه. و با این حال فیلم Life Of Brian هم می‌تونه گزینه‌ی خوبی باشه. شما چی می‌گید؟ یعنی Life Of Brian (زندگی برایان) یه فیلم مخصوص کریسمس نیست؟ هه! اتفاقاً هست، ولی یه جای دیگه!! (منظورش کتاب خودش یعنی Another Place هست!)

آیا کتابی هست که دلت بخواد توی کریسمس دوباره بخونیش و یا دنبال یه کتاب جدید می‌گردی؟

  • نه. من دیگه خوندن مجدد کتاب‌ها رو گذاشتم کنار. دیگه وقت ندارم یه کتاب رو دو مرتبه بخونم. بنابراین سراغ یه کتاب جدید میرم که تاحالا نخوندمش.

اگه می‌تونستی یکی از شخصیت‌های کتاب‌هات رو انتخاب کنی که بخوای روزی بهشون تبدیل بشی، کدومشون رو انتخاب می‌کردی؟

  • خب، احتمالاً باید دارن شان باشم دیگه، مگه نه؟!

کسی هست که بخوای از عمق وجودت ستایشش کنی؟ اگه هست، اسمش چیه و چرا؟

  • استفن کینگ. عاشق کیفیت کتاب‌هاش هستم، ولی همینطور کمیت‌شون هم دوست دارم. اون دست ماهری توی ادبیات داره که واقعاً الهام‌بخشه. اون خودش را تمام و کمال وقف کارش می‌کنه و هیچوقت تنبلی نمی‌کنه. شاید همیشه نتیجه‌ی خوبی نگیره، ولی وقت‌هایی این اتفاق می‌افته که شما بخوای توی دوره‌ی بلند مدت چیزی رو ارائه کنی و این باعث میشه بعضی داستان‌ها بیشتر از بقیه طرفدار پیدا کنه. من همیشه باورم اینه که بذار خواننده‌ها خودشون تصمیم بگیرن، چون ما به‌عنوان نویسنده شاید واقعاً خیلی چیزها رو ندونیم. بعضی وقت‌ها هم برعکس این اتفاق می‌افته، درسته، ولی همیشه نه. برای مثال، من مطمئن بودم که An Other Place نتونه جایی توی دل مردم باز کنه و خیلی عجیبه که من چنین تصوری داشتم. با این حال بازخوردهای خوبی از این کتاب دیدم و شاید به یکی از پرطرفدارترین آثارم در ژانر بزرگسال تبدیل بشه. نویسنده‌ها نظرات خودشون رو در مورد آثارشون دارن و همش درگیر اینن که کدوم کتابشون از اون یکی پرفروش‌تر میشه. ولی هیچوقت نمی‌تونسم نسبت بهش مطمئن باشیم. و فکر می‌کنیم بهتره تمام توان‌مون روی روی کتابمون بذاریم (حداقل چیزی که برای کار در نظر می‌گیریم) و بقیه‌اش رو بسپریم دست مردم تا خودشون با فکر و عقل خودشون بهترین‌ها رو انتخاب کنن.

می‌خوای یه مهمونی شام ترتیب بدی و می‌تونی پنج نفر رو به اون مهمونی دعوت کنی (مرده یا زنده) ، چه کسانی رو انتخاب می‌کنی؟

  • استفن کینگ ، کورت وونگوت (Kurt Vonnegut)، جان لنون ، وینسنت ون گوگ ، پرستن استرجرز (Preston Sturges).

بهترین کتابی که سال 2016 خوندی؟

  • از کتاب‌های مورد علاقه‌ام توی سال 2016 می‌تونم به Boy’s Life اثر رابرت مک‌کامون و A monster Calls نوشته‌ی پاتریک نِس اشاره کنم.

خواننده‌ها باید امیدوار باشن که بزودی یه کتاب دیگه از دارن شان و یا دارن دَش به دستشون می‌رسه؟ می‌تونی یه کم اطلاعات راجع‌به آثار بعدیت به ما بدی؟

بله، مطمئناً کتاب‌های زیادی تحت عنوان هر دو لقبم قرار منتشر بشه. در حال حاضر دارم روی یه مجموعه‌ی بزرگ فانتزی با لیبل دارن شان (کودک و نوجوان) کار می‌کنم و گمون کنم اگه همه‌چی خوب پیش بره، سال 2018 اولین جلدش رو به چاپ خواهیم رسوند. ممکنه یه کتاب دیگه هم تحت لیبل دارن دَش (بزرگسالان) منتشر کنم و تصمیم دارم هر 15 الی 18 ماه، یه کتاب تحت اون لیبل منتشر کنم و دور از انتظار نیست که سال 2018 یه کتابِ بزرگسال در سال 2018 داشته باشیم. ولی نمی‌تونم بگم که الان دقیقاً حواسم رو متمرکز کدوم‌یکیشون کردم.

پیامی برای خواننده‌ها توی سال جدید داری؟

  • هر چقدر اتفاقات بدی رخ بده، هیچ‌وقت به پای تصورات بدی که شما توی ذهنتون می‌پرورونید نمی‌رسه. پس به آینده با دید مثبت و سرشار از امید نگاه کنید.

 

گردآوری و ترجمه: سامان کتال

4 دیدگاه

  1. خدا سایت شما رپ برامون نگه داره که امید فانتزی خون هایید😁
    خوشالم شما هستید تا ما دارن شان فن ها همچنان چراغمون روشن بمونه😁❤

  2. خیلی ممنون از ترجمتون
    فقط اگر دارن شان اون کتاب به قول خودش (یه مجموعه‌ی بزرگ فانتزی با لیبل دارن شان (کودک و نوجوان)) یا هر کتاب دیگر را بنویسه آیا امکانش هست ترجمه بشه و داخل سایت گذاشته بشه؟

    1. ممنون از شما. دو کتاب بزرگسال از دارن شان (آفتاب سوختگی) و (آلوده و زلال) هم اکنون در حال ترجمه توسط نشریه ی شهر هستند و بعد از این دو پروژه، کتاب سوم (جایی دیگر) ترجمه خواهد شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا